Любовная карусель - Страница 12


К оглавлению

12

Тут Крессуэлл взглянул ей прямо в глаза и задал неожиданный вопрос:

— Хочешь, я уведу у Ричарда Барбару?

Но сама мысль о подобной возможности повергла Николь в смятение. Ей стало неприятно.

— Ты же говорил, что не любишь расчетливых людей, — возразила она.

— Это правда, — угрюмо проговорил Стивен. — Но иногда с врагом можно бороться только его же оружием. Если для тебя так важно вернуть Ричарда…

— Нет, по крайней мере, не таким способом, — с неудовольствием возразила Николь, с отвращением подумав о подлости и бесчестности подобного шага. Очевидно, все мужчины одним миром мазаны.

— Но если ты уверена, что будешь счастлива только со своим мужем… И дети…

— У тебя все равно ничего не получилось бы, — почему-то не желала принимать его помощь Николь. — Да и Барбара не дурочка. Она видела, как ты держал меня за руку, и уже наверняка ломает голову, почему ты это сделал.

При воспоминании об ощущениях, вызванных его прикосновением, Николь покраснела. Крессуэлл все еще вызывает в ней чувства, весьма далекие от дружеских.

— Прости, меньше всего я хотел огорчить тебя, — извинился Стивен и со злобной иронией добавил: — Я должен был подавить в себе инстинкты.

— Возможно, тобой руководили добрые намерения, и ты действительно хотел помочь мне, — попыталась объяснить Николь. — Но пойми, люди зачастую превратно истолковывают некоторые вещи и частенько стремятся разрушить репутацию других. И мне не нужны дополнительные проблемы, Стивен. К примеру, твой секретарь, например, могла войти, когда ты обнимал меня. Представляешь, что бы Линда подумала, а потом пересказала твоим сотрудникам.

— Ты действительно хочешь вернуть Ричарда? — Стивен оставил ее тираду без ответа.

— Я уже ни в чем не уверена, — вздохнула Николь. Она действительно не знала, сможет ли даже ради детей жить с человеком, предавшим ее…

— Может, мне повлиять на него?

— Как? — безнадежно спросила Николь. Свидание с соперницей убило в ней всякую надежду на восстановление семьи.

— Я все же начальник твоего мужа. А многие считают меня завидной партией. Мисс Хорнклиф, к примеру, — с сарказмом сказал Крессуэлл.

— Ну а я здесь при чем? — искренне удивилась Николь.

— Часто люди не ценят то, что имеют, — объяснил Стивен. — Пока кто-нибудь не попытается у них это отнять, тем более, если этот кто-нибудь выше по положению. Допустим, я поухаживаю за тобой, а если нас увидят вместе, то Ричард может приревновать тебя, — не моргнув глазом, сказал Стивен. — И в один прекрасный момент твой муж снова вернется к тебе и детям.

— Если ты думаешь, что я стану твоей любовницей… — начала гневно Николь. Неужели Стивен мог предложить ей подобное. Ведь он прекрасно знает, что интриги не в ее характере.

— Я вовсе не собираюсь затаскивать тебя к себе в постель, — искренне заверил возмущенную собеседницу Крессуэлл. — Мы просто проведем какое-то время вместе. Мы же когда-то были друзьями, Ники, — с двусмысленной улыбкой напомнил Стив.

Ее озадачила эта улыбка. Теперь у нее не оставалось сомнений в том, что Стивен намекал на то, как они занимались любовью, — слишком уж явно демонстрировал он свои чувства. Николь не могла согласиться на его предложение по той простой причине, что внезапно поняла — она и сама испытывает к Стивену то же чувство, что и в семнадцать лет. Она боялась совершенно запутаться… И ради чего?

— Я не хочу вызывать ревность Ричарда, — дрожащим голосом произнесла Николь. — Если муж потеряет веру в мою честность… Неужели ты не понимаешь, что это только усложнит дело? Но если я останусь верной ему…

Улыбка сошла с лица Крессуэлла, сменившись выражением неприкрытой злобы.

— Он тебя не заслуживает, — рявкнул он.

— А ты заслуживаешь? — вырвалось у Николь. — Может, вспомнишь о женщинах, что наверняка были в твоей жизни, Стив? Как же твои отношения с ними? Почему все они закончились? Ты так же собирался поступить и с Барбарой?

— Нет, — прервал ее горячую речь Стивен. Николь с удивлением заметила, как краска стыда залила его лицо. — Я бы даже не прикоснулся к Барбаре. Я просто хотел узнать, что тебе нужно, Николь, — заверил он ее.

— Ладно, оставим Барбару, но что стало со всеми твоими спутницами жизни? — настаивала она, поскольку очень хотела узнать, как Стивен обходился с теми женщинами, с которыми хоть раз, как и с ней, занимался любовью. — Ни за что не поверю, что у тебя никого не было все эти годы.

— Разумеется, были. Никто, наверное, не хочет провести жизнь в одиночестве, — рассердился Крессуэлл. — Да, я пытался найти некий идеал, но каждый раз моей любовнице чего-то не хватало.

— И ты вычеркивал их одну за другой из своей жизни? — Николь больно было говорить на эту тему. Но ее мучило любопытство, так ли Стивен поступал с другими, как с ней.

— Нет. Мы расставались друзьями.

А меня ты вычеркнул из своей жизни, Стив. И я никогда не смогу стать твоим другом, про себя решила Николь, весьма задетая тем, что с ней он обошелся хуже, чем с другими своими женщинами: после той роковой ночи он о ней и не вспомнил.

— Прошу тебя, Ники. — Крессуэлл шагнул ей навстречу и протянул руку.

— Не подходи ко мне, Стивен, — предупредила его Николь. — И не прикасайся ко мне. Никогда.

— Я хочу помочь тебе. Я…

— Нет! Может, я все еще желанна для тебя. Это большой комплимент в мой адрес. Именно желанна. Вот и все. Тебя привлекает только секс. Тебе неизвестно значение таких слов, как любовь, верность…

— Неправда! — страстно вскричал обиженный Стивен. — Я не виноват, что женщина, которую я люблю, вышла замуж за другого и подарила детей ему, а не мне.

12